입력

문장 읽는 법 확인하기

처음 변환할 때는 필요한 일본어 사전을 준비하느라 조금 오래 걸릴 수 있어요. 한 번 준비되면 같은 탭에서는 다시 사용합니다.

처음 한 번만 느릴 수 있어요 문장은 짧게 나눠 입력하면 더 안정적입니다. 이 도구는 학습·입력 보조용이며 이름·지명처럼 예외가 많은 읽기는 공식 표기를 다시 확인하세요.

예: 日本で部屋を借ります。

변환 버튼을 누르면 필요한 사전을 불러옵니다.

사용법

후리가나, 언제 쓰면 좋나요?

공공기관·부동산 문장 읽기

계약서 안내, 구청 페이지, 부동산 설명처럼 한자가 많은 문장을 처음 읽을 때 대략적인 발음을 빠르게 확인할 수 있습니다.

이름·지명은 재확인

일본 이름과 지명은 예외 읽기가 많아 자동 후리가나가 틀릴 수 있습니다. 제출 전에는 공식 표기나 본인 확인 자료를 다시 확인하세요.

긴 문장은 나눠서

사전을 준비하는 동안 너무 긴 문장은 변환이 느릴 수 있습니다. 모바일에서는 한두 문장씩 나눠 쓰는 것을 권장합니다.

자주 묻는 질문

자주 묻는 질문

후리가나가 항상 맞나요?

아니요. 일반 단어 읽기는 도움이 되지만 이름·지명·전문용어는 예외가 많습니다. 이 도구는 정답 확정이 아니라 읽기 보조용입니다.

왜 처음에 오래 걸리나요?

한자 읽기를 분석하려면 일본어 사전 파일을 준비해야 합니다. 페이지를 여는 순간이 아니라 변환 버튼을 누른 뒤 준비하게 했습니다.

입력한 문장이 저장되나요?

입력값은 현재 브라우저 안에만 저장됩니다. 서버로 보내지 않지만, 공용 PC에서는 사용 후 초기화하는 편이 안전합니다.

같이 쓰면 좋은

같이 쓰면 좋은 일본어 도구