입력

한글 이름을 입력해보세요

한글 이름을 일본인이 읽기 쉬운 가타카나 후보로 바꿉니다. 결과는 참고용이며, 공식 서류에는 반드시 본인의 여권·재류카드·제출처 안내를 우선하세요.

정답 확정 도구가 아니에요 한국어와 일본어 소리가 완전히 같지 않아 사람마다 표기가 달라질 수 있습니다. 병원 예약·명찰·비공식 접수용 참고로 쓰세요.

예: 김민수, 박지현, 홍길동. 공백은 자동으로 정리하고 숫자·특수문자는 받지 않습니다.

입력 후 버튼을 누르면 표기 후보를 보여드립니다.

사용법

어디에 쓰면 좋나요?

병원·미용실 예약

전화나 온라인 예약에서 이름을 カタカナ로 적어 달라고 할 때 참고할 수 있습니다.

학교·회사 접수

명찰, 출석표, 비공식 접수표처럼 발음 확인이 필요한 곳에 임시 표기로 활용하세요.

은행·계약·비자는 조심

은행, 임대차계약, 재류·비자 서류는 여권 영문명과 제출처의 이름 표기 규칙이 우선입니다.

자주 묻는 질문

자주 묻는 질문

이 표기를 공식 서류에 그대로 써도 되나요?

아니요. 이 도구는 참고용입니다. 재류카드, 은행, 계약서, 비자 서류는 여권·제출처 안내를 우선하세요.

왜 사람마다 가타카나가 다를 수 있나요?

한국어와 일본어에는 완전히 같은 소리가 없고, 성씨 표기 관습도 여러 가지입니다. 같은 이름도 기관이나 개인 선호에 따라 달라질 수 있습니다.

입력한 이름이 서버에 저장되나요?

아니요. 입력값은 현재 브라우저 안에만 저장됩니다. 공용 PC에서는 사용 후 초기화해 주세요.

같이 쓰면 좋은

같이 쓰면 좋은 일본어 도구